Wicked, Evolved
Anna, the author of the piece titled “Wicked,” is a Texan who upon moving to the Boston area found difficulty with our vernacular expressions. She focuses on our commonly used adverb “wicked” and works to “unpack” it. She notes an American dictionary defines “wicked” as a word which describes something evil or terrible. This modern definition coincides with its original usage, which she found using the Online Etymology Dictionary. The word “wicked” “is derived from the Old English word wicca meaning wizard; the female equivalent being wicce or witch.” Wizards, and especially witches, are generally thought of to be evil. Anna comments that today the word is rarely associated with wizards. Today, it is witches who are infamously wicked. Part of me thinks this association has something to do with “The Wizard of Oz.” Also, Harry Potter aside, witches seem to be far more present in American culture than wizards. Maybe this is just a reflection of my growing up near Salem.
After living in Massachusetts, Anna has found we use the word “wicked” in a different manner. She notes we use it as an adverb that expresses extremity. I found it interesting this usage was first introduced by Fitzgerald. In high school I can almost remember reading “wicked” in The Great Gatsby and thinking it was weird, but I might be making that up. In her final paragraph Anna notes that like “ill” and “sick,” “wicked” has taken a meaning which is far removed from its original definition. Anna makes some suggestions as to why this has occurred. Perhaps our culture has a fascination with danger and depravity? Or perhaps our language simply lacks a word which connotates such extremes?
When thinking about how her article relates to the content of our class, the first concept that came to mind was “frames.” First and most obviously, Anna writes her article from her frame as a Texan native. Under this frame, our native expressions do not make sense. Some of Anna’s comments seem to illude to other frames as well. For example, she comments about how the term “wicked” is more commonly associated with women. This statement is certainly valid, but it seems like a reflection of her frame as a woman, already sensitive to gender injustices. A man might not have been as quick to question why wizards are less frequently described as “wicked.” Anna may have cited the Bible as a student writing under the Christian frame, or she might have just search “wicked” into google.
As for futher connections with our class I’m not too sure what else to write. It seems like the usage of the word “wicked” is the content of her article. In it, she went through the “process” of “unpacking” it. The Schein and Weber articles don’t seem to connect well, as they describe group activity. Anna is writing about her experiences as an individual dealing with foreign vernacular expressions. Maybe she has performed a “task” in relation to the group that is Massachusetts natives by attempting to familiarize herself with our expressions.
About this entry
You’re currently reading “Wicked, Evolved,” an entry on Thumpasorus’s Weblog
- Published:
- March 8, 2008 / 8:37 pm
- Category:
- Small Group Communication
- Tags:
3 Comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]