<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Thumpasorus's Weblog</title>
	<atom:link href="http://thumpasorus.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thumpasorus.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Apr 2008 18:30:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on What We Propose by ch0c0latemilk</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/13/what-we-propose/#comment-37</link>
		<dc:creator>ch0c0latemilk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 18:30:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=10#comment-37</guid>
		<description>wow that&#039;s intereresting...i bet people would appreciate being informed about something like that =0)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow that&#8217;s intereresting&#8230;i bet people would appreciate being informed about something like that =0)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eyes Behind Frames by Stephanie Jo Kent</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/01/eyes-behind-frames/#comment-36</link>
		<dc:creator>Stephanie Jo Kent</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 15:02:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=8#comment-36</guid>
		<description>LOL!

I hope we have no armed bear baiters in class, but one never knows, eh?   Nice self-reflections, Thump. People can undermine or derail communication accidentally, simply because they are so focused on &lt;i&gt;their&lt;/i&gt; intended meaning, or (as you said, John) their preconceived reality.

Actually, it occurs to me that I was thinking &quot;ten word phrase&quot; more in relation to spoken interaction than written text, although in this kind of interactive forum (blog commenting) a short phrase can take one off in wild directions, don&#039;t you think?  

We are actually playing with the notion of short phrases encapsulating multiple meanings with combining various of the critical-cultural term analyses completed by the students.  Hopefully everyone will turn these in tomorrow (the first time I gave an extension on a Test!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL!</p>
<p>I hope we have no armed bear baiters in class, but one never knows, eh?   Nice self-reflections, Thump. People can undermine or derail communication accidentally, simply because they are so focused on <i>their</i> intended meaning, or (as you said, John) their preconceived reality.</p>
<p>Actually, it occurs to me that I was thinking &#8220;ten word phrase&#8221; more in relation to spoken interaction than written text, although in this kind of interactive forum (blog commenting) a short phrase can take one off in wild directions, don&#8217;t you think?  </p>
<p>We are actually playing with the notion of short phrases encapsulating multiple meanings with combining various of the critical-cultural term analyses completed by the students.  Hopefully everyone will turn these in tomorrow (the first time I gave an extension on a Test!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eyes Behind Frames by John Elder Robison</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/01/eyes-behind-frames/#comment-35</link>
		<dc:creator>John Elder Robison</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 14:51:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=8#comment-35</guid>
		<description>I chose 50-90,000 because that&#039;s a common length for a non fiction book that&#039;s meant to convey some kind of message.  

What I meant was, within the length of an entire book, there will be many passages and even whole major parts of the work which may be interpreted in varying ways.

The more content one has to work with, the more one can form, for example, opinions about how the writer may think.

Now, you may feel you can do that in a certain 10 word passage (as Steph suggests above) but I think that&#039;s too short a passage to be truly revealing.  To me, 10 word passages are more likely to reveal errors in editing (absence of a comma, for example) or poor word choice on the part of the author (ambiguous meaning)

I also think there are times we write things that have several possible interpretations and we do so deliberately.  In such a case, if you saw multiple meanings, you simply got the total message

That said, I suppose it&#039;s possible to get other meanings even there but that&#039;s where I&#039;d say the other meanings are likely to come from wrong interpretation, rather than new insight.

For example, consider the famous example where an armed Panda enters a local restaurant/nightclub.  He eats shoots and leaves.

Now, you may think that are 3 or 4 dramaticlly different ways one might interpret that passage.

If I were an eyewitness, and I were the writer, I might well contend your interpretation is wrong, and I&#039;d say the proof is out back in the ambulance, where the two lowlife bear baiters that interrupted his meal are being hauled to the hospital.

We are always temped to choose the meaning that fits our preconceived reality, but every now and then, you come up against a damn bear with a gun.

And that&#039;s when mental agility and communication skill can really save you.  Which is why you&#039;re in a class like this, I suppose.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I chose 50-90,000 because that&#8217;s a common length for a non fiction book that&#8217;s meant to convey some kind of message.  </p>
<p>What I meant was, within the length of an entire book, there will be many passages and even whole major parts of the work which may be interpreted in varying ways.</p>
<p>The more content one has to work with, the more one can form, for example, opinions about how the writer may think.</p>
<p>Now, you may feel you can do that in a certain 10 word passage (as Steph suggests above) but I think that&#8217;s too short a passage to be truly revealing.  To me, 10 word passages are more likely to reveal errors in editing (absence of a comma, for example) or poor word choice on the part of the author (ambiguous meaning)</p>
<p>I also think there are times we write things that have several possible interpretations and we do so deliberately.  In such a case, if you saw multiple meanings, you simply got the total message</p>
<p>That said, I suppose it&#8217;s possible to get other meanings even there but that&#8217;s where I&#8217;d say the other meanings are likely to come from wrong interpretation, rather than new insight.</p>
<p>For example, consider the famous example where an armed Panda enters a local restaurant/nightclub.  He eats shoots and leaves.</p>
<p>Now, you may think that are 3 or 4 dramaticlly different ways one might interpret that passage.</p>
<p>If I were an eyewitness, and I were the writer, I might well contend your interpretation is wrong, and I&#8217;d say the proof is out back in the ambulance, where the two lowlife bear baiters that interrupted his meal are being hauled to the hospital.</p>
<p>We are always temped to choose the meaning that fits our preconceived reality, but every now and then, you come up against a damn bear with a gun.</p>
<p>And that&#8217;s when mental agility and communication skill can really save you.  Which is why you&#8217;re in a class like this, I suppose.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eyes Behind Frames by thumpasorus</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/01/eyes-behind-frames/#comment-34</link>
		<dc:creator>thumpasorus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 23:51:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=8#comment-34</guid>
		<description>John, thank you for taking the time to reply to my post. It was very cool to see in my email that John Elder Robison, the author of the book I have most recently read, enjoyed and discussed in class, had responded to a blog I had written.

I must say when I first read your response I was taken back a bit. I did not know how to interpret it. After rereading the response a few times, I decided you were in disagreement with most of my argument. However, I could not draw a tone from it. It is necessary to add that these difficulties are common in text communication. Still, it didn&#039;t strike me as encouraging, or harsh. The best way word for it would probably be &quot;direct.&quot; This is something I probably should have expected, having read your book, but it took me by surprise.

After reading &quot;Look Me in the Eye,&quot; I considered myself adept in &quot;Aspergian&quot; interaction. I thought if I were to ever interact with you or anyone else with Asperger&#039;s I would &quot;get&quot; them. However, this did not prove to be the case. As a result, for me your response was very revealing and beneficial. I have a much clearer understanding of the communication difficulties you discussed in your memoir. As they say, there is nothing like learning by doing. Perhaps I had this false confidence because your book was so personal and expressed so clearly. To a certain extent, it was also quite relatable

I agree with Steph that an interpretation of a ten word phrase can at times be quite insightful. Unfortunately I cannot recall an example, but I know there has been time when I&#039;ve heard a familiar phrase uttered differently, leaving my paradigm in question.

On that note there is something I have to ask. You wrote &quot;...when you get to 50,000 or 90,000 words, anything is possible.&quot; Was there any reason you chose the numbers 50,000 and 90,000? That struck me as kind of funny, because I think people would have typically said 50 or 60. I don&#039;t mean prod, I only ask for the sake of studying Communication. 

Thanks again.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John, thank you for taking the time to reply to my post. It was very cool to see in my email that John Elder Robison, the author of the book I have most recently read, enjoyed and discussed in class, had responded to a blog I had written.</p>
<p>I must say when I first read your response I was taken back a bit. I did not know how to interpret it. After rereading the response a few times, I decided you were in disagreement with most of my argument. However, I could not draw a tone from it. It is necessary to add that these difficulties are common in text communication. Still, it didn&#8217;t strike me as encouraging, or harsh. The best way word for it would probably be &#8220;direct.&#8221; This is something I probably should have expected, having read your book, but it took me by surprise.</p>
<p>After reading &#8220;Look Me in the Eye,&#8221; I considered myself adept in &#8220;Aspergian&#8221; interaction. I thought if I were to ever interact with you or anyone else with Asperger&#8217;s I would &#8220;get&#8221; them. However, this did not prove to be the case. As a result, for me your response was very revealing and beneficial. I have a much clearer understanding of the communication difficulties you discussed in your memoir. As they say, there is nothing like learning by doing. Perhaps I had this false confidence because your book was so personal and expressed so clearly. To a certain extent, it was also quite relatable</p>
<p>I agree with Steph that an interpretation of a ten word phrase can at times be quite insightful. Unfortunately I cannot recall an example, but I know there has been time when I&#8217;ve heard a familiar phrase uttered differently, leaving my paradigm in question.</p>
<p>On that note there is something I have to ask. You wrote &#8220;&#8230;when you get to 50,000 or 90,000 words, anything is possible.&#8221; Was there any reason you chose the numbers 50,000 and 90,000? That struck me as kind of funny, because I think people would have typically said 50 or 60. I don&#8217;t mean prod, I only ask for the sake of studying Communication. </p>
<p>Thanks again.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eyes Behind Frames by Stephanie Jo Kent</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/01/eyes-behind-frames/#comment-33</link>
		<dc:creator>Stephanie Jo Kent</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 13:17:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=8#comment-33</guid>
		<description>John, you bring a smile to my face!  I am not sure which specific point in Thump&#039;s post inspired your reply, but I appreciate the moves you make in this comment.

First, you acknowledge an &quot;openness&quot; to communication.  You use the example of your book, allowing that phrases or entire chapters can be read/understood by others in alternative ways than those you expected.

Second, you remind us of your logical orientation, a direct line as it were from &quot;here&quot; (what you intended) to &quot;there&quot; (a &quot;wrong&quot; interpretation  - something other than what you wanted people to comprehend).

Third (!), you recognize a kind of inherent power in those supposed misunderstandings.  (This is where I become excited, in my &quot;sideways&quot; manner, smile.)  Of course revelations do not always happen, but the unintentional, the random or surprising interaction can lead us to something new. I would say these instances are when &lt;i&gt;learning&lt;/i&gt; occurs.

You have made similar remarks about gaining new insights a few times in your responses to me, so now I am wondering if you are sensing something &#039;new&#039; - something that you may be able to articulate and share with us?  

I can imagine that it (whatever &quot;it&quot; is) may not have words, yet. I find myself, sometimes, on an edge of intuition that usually requires a concrete event which &quot;fits&quot; what I&#039;ve been perceiving; then I can actually say something about it.

The one point where I disagree with you is that such interpretations leading to new knowledge can occur only in long passages or long exchanges.  I can imagine a 10 word quote (from someone&#039;s speech or their writing) that I read/hear at the &#039;right&#039; time under the &#039;right&#039; circumstances - &#039;sending&#039; me somewhere unforeseen or being taken by me to serve a purpose of my own, unrelated to the author or speaker&#039;s plan.  

Likewise, in a long passage, the chances of a cyclical repetition (habits of interpretation) could actually work against alternatives that could otherwise open up new possibilities.  We get so used to what we (think we) know!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John, you bring a smile to my face!  I am not sure which specific point in Thump&#8217;s post inspired your reply, but I appreciate the moves you make in this comment.</p>
<p>First, you acknowledge an &#8220;openness&#8221; to communication.  You use the example of your book, allowing that phrases or entire chapters can be read/understood by others in alternative ways than those you expected.</p>
<p>Second, you remind us of your logical orientation, a direct line as it were from &#8220;here&#8221; (what you intended) to &#8220;there&#8221; (a &#8220;wrong&#8221; interpretation  &#8211; something other than what you wanted people to comprehend).</p>
<p>Third (!), you recognize a kind of inherent power in those supposed misunderstandings.  (This is where I become excited, in my &#8220;sideways&#8221; manner, smile.)  Of course revelations do not always happen, but the unintentional, the random or surprising interaction can lead us to something new. I would say these instances are when <i>learning</i> occurs.</p>
<p>You have made similar remarks about gaining new insights a few times in your responses to me, so now I am wondering if you are sensing something &#8216;new&#8217; &#8211; something that you may be able to articulate and share with us?  </p>
<p>I can imagine that it (whatever &#8220;it&#8221; is) may not have words, yet. I find myself, sometimes, on an edge of intuition that usually requires a concrete event which &#8220;fits&#8221; what I&#8217;ve been perceiving; then I can actually say something about it.</p>
<p>The one point where I disagree with you is that such interpretations leading to new knowledge can occur only in long passages or long exchanges.  I can imagine a 10 word quote (from someone&#8217;s speech or their writing) that I read/hear at the &#8216;right&#8217; time under the &#8216;right&#8217; circumstances &#8211; &#8217;sending&#8217; me somewhere unforeseen or being taken by me to serve a purpose of my own, unrelated to the author or speaker&#8217;s plan.  </p>
<p>Likewise, in a long passage, the chances of a cyclical repetition (habits of interpretation) could actually work against alternatives that could otherwise open up new possibilities.  We get so used to what we (think we) know!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eyes Behind Frames by John Elder Robison</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/04/01/eyes-behind-frames/#comment-28</link>
		<dc:creator>John Elder Robison</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 02:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=8#comment-28</guid>
		<description>Just as there may be different interpretations of specific phrases from my book, other readers may interpret whole chapters in manners different from those I intended.

As the writer, I often logically take the position that those people&#039;s interpretation is simply wrong.

However, on other occasions, those other interpretations may lead me to greater insight; to seeing things I did not know were there in something I myself created.

That doesn&#039;t happen in a 10 word passage but when you get to 50,000 or 90,000 words, anything is possible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just as there may be different interpretations of specific phrases from my book, other readers may interpret whole chapters in manners different from those I intended.</p>
<p>As the writer, I often logically take the position that those people&#8217;s interpretation is simply wrong.</p>
<p>However, on other occasions, those other interpretations may lead me to greater insight; to seeing things I did not know were there in something I myself created.</p>
<p>That doesn&#8217;t happen in a 10 word passage but when you get to 50,000 or 90,000 words, anything is possible.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on What I have to offer by Stephanie Jo Kent</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/22/what-i-have-to-offer/#comment-25</link>
		<dc:creator>Stephanie Jo Kent</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 11:52:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/?p=6#comment-25</guid>
		<description>I am intrigued by the brief assessment you&#039;ve provided and also the hints of critique.  Here are some phrases that particularly caught my attention:


Best of and worst of (class/major choices, etc)
Target faculty and admin
Film Certificate/Film Studies program
“explain from my mistakes how to make the most of your film interest here at Umass”
“post shorts that more successful film students have made”
“make it pretty imaginative too, using images from various films, quotes or what have you as hyperlinks.”
“the major is a critique of the media. However, this is not what these students want to study. I feel like this creates animosity and resistance with the students in relation to their classes, limiting the classes greatly.”

What about doing/making your critique/contribution &lt;i&gt;through&lt;/i&gt; film?  Someone mentioned filming class members... 

Another idea (although the two could possibly be merged?) is to take the &quot;ingredients&quot; you&#039;ve suggested so far as &quot;raw material&quot; to critique not the Film Studies program per se, but the group dynamics that students enter into and pass through... using the notions of intra- and inter-group dynamics we discussed yesterday?  Hmmmm . . . . !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am intrigued by the brief assessment you&#8217;ve provided and also the hints of critique.  Here are some phrases that particularly caught my attention:</p>
<p>Best of and worst of (class/major choices, etc)<br />
Target faculty and admin<br />
Film Certificate/Film Studies program<br />
“explain from my mistakes how to make the most of your film interest here at Umass”<br />
“post shorts that more successful film students have made”<br />
“make it pretty imaginative too, using images from various films, quotes or what have you as hyperlinks.”<br />
“the major is a critique of the media. However, this is not what these students want to study. I feel like this creates animosity and resistance with the students in relation to their classes, limiting the classes greatly.”</p>
<p>What about doing/making your critique/contribution <i>through</i> film?  Someone mentioned filming class members&#8230; </p>
<p>Another idea (although the two could possibly be merged?) is to take the &#8220;ingredients&#8221; you&#8217;ve suggested so far as &#8220;raw material&#8221; to critique not the Film Studies program per se, but the group dynamics that students enter into and pass through&#8230; using the notions of intra- and inter-group dynamics we discussed yesterday?  Hmmmm . . . . !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wicked, Evolved by &#8220;Why are you writing sideways?&#8221; &#171; A Place in Space</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-24</link>
		<dc:creator>&#8220;Why are you writing sideways?&#8221; &#171; A Place in Space</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 16:34:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-24</guid>
		<description>[...] gets us thinking about the worthiness of going through the labor of actually hashing out the range of meanings for any given term. Bradytomoss makes an intriguing distinction between uses of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] gets us thinking about the worthiness of going through the labor of actually hashing out the range of meanings for any given term. Bradytomoss makes an intriguing distinction between uses of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wicked, Evolved by thumpasorus</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-22</link>
		<dc:creator>thumpasorus</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 17:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-22</guid>
		<description>After revisiting this post and the definition of the word &quot;wicked,&quot; it does seem like using the word &quot;wicked&quot; to give emphasis is perfectly proper. I didn&#039;t see that the dictionary classified it as slang. Is &quot;wicked&quot; official slang? It certainly is used in that way. For example, were I to use it at a job interview, I think I would be seen as uncultured, unprofessional, or uneducated (like the word &quot;ain&#039;t&quot;). It definitely doesn&#039;t express mastery of the language. It is a good word though, I think.

When I think of the stereotypical &quot;wicked&quot; user, someone with a thick Boston accent comes to mind. &quot;Dude, Jetah is wicked retaaahded, toss me another Budweisah!&quot; I thought maybe this connotation explains &quot;wicked&#039;s&quot; slang status. However, not only people with heavy Boston accents say &quot;wicked.&quot; In my hometown, most people speak with the standard American accent, but still say wicked. Also, to my surprise, while at Roanoke College in Virginia I found some people said wicked. They weren&#039;t from New England either. However, they used it incorrectly (at least by my standards). They would say &quot;that&#039;s wicked!&quot; instead of &quot;thats wicked cool!&quot; These people were few and far between at Roanoke.

In that usage, &quot;wicked&quot; is an adjective. However I think that for most people in New England &quot;wicked&quot; functions as an adverb.  I assume that most of my classmates from New England use the word, but I haven&#039;t heard it from their mouths much. Maybe I just don&#039;t notice it because it is so common. 

I used to think that catch phrases and pop-words such as &quot;sick&quot; and &quot;ill&quot; were really only formed to express positive things. I thought this was because it is cooler to express that something is positive, and associate yourself with that. However, I&#039;m not so sure that is the case now. I can think of plenty of examples of slang words used to negatively describe things. These words seems to be less popular though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>After revisiting this post and the definition of the word &#8220;wicked,&#8221; it does seem like using the word &#8220;wicked&#8221; to give emphasis is perfectly proper. I didn&#8217;t see that the dictionary classified it as slang. Is &#8220;wicked&#8221; official slang? It certainly is used in that way. For example, were I to use it at a job interview, I think I would be seen as uncultured, unprofessional, or uneducated (like the word &#8220;ain&#8217;t&#8221;). It definitely doesn&#8217;t express mastery of the language. It is a good word though, I think.</p>
<p>When I think of the stereotypical &#8220;wicked&#8221; user, someone with a thick Boston accent comes to mind. &#8220;Dude, Jetah is wicked retaaahded, toss me another Budweisah!&#8221; I thought maybe this connotation explains &#8220;wicked&#8217;s&#8221; slang status. However, not only people with heavy Boston accents say &#8220;wicked.&#8221; In my hometown, most people speak with the standard American accent, but still say wicked. Also, to my surprise, while at Roanoke College in Virginia I found some people said wicked. They weren&#8217;t from New England either. However, they used it incorrectly (at least by my standards). They would say &#8220;that&#8217;s wicked!&#8221; instead of &#8220;thats wicked cool!&#8221; These people were few and far between at Roanoke.</p>
<p>In that usage, &#8220;wicked&#8221; is an adjective. However I think that for most people in New England &#8220;wicked&#8221; functions as an adverb.  I assume that most of my classmates from New England use the word, but I haven&#8217;t heard it from their mouths much. Maybe I just don&#8217;t notice it because it is so common. </p>
<p>I used to think that catch phrases and pop-words such as &#8220;sick&#8221; and &#8220;ill&#8221; were really only formed to express positive things. I thought this was because it is cooler to express that something is positive, and associate yourself with that. However, I&#8217;m not so sure that is the case now. I can think of plenty of examples of slang words used to negatively describe things. These words seems to be less popular though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wicked, Evolved by Stephanie Jo Kent</title>
		<link>http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-21</link>
		<dc:creator>Stephanie Jo Kent</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 02:22:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thumpasorus.wordpress.com/2008/03/08/wicked-evolved/#comment-21</guid>
		<description>The tie-in at the end with &quot;task&quot; is quite insightful: you&#039;ve recognized a context in which it makes sense that the labor of understanding a particular word from two different (shall we say) cultural vantage points could be a service to the group-as-a-whole (which includes persons from at least two different viewpoints, possibly two different worldviews).

Hmm.  Are &quot;worldviews&quot; substantially distinct from &quot;viewpoints&quot;?

Your application of &lt;a href=&quot;COM352 - Group Dynamics - Spring 2008/course outlines and in-class activities/fourth day of class&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;the concept of &quot;frames&quot;&lt;/a&gt; is also right on target.  

The explanation you provide of the difference between the traditional definitions found by Anna (in &quot;&lt;a href=&quot;http://www.umasswiki.com/wiki/Class:Honors_491G_-_Fall_2007/Graded_Exercise/Students%27_responses#Anna&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;How the Word &lt;b&gt;wicked&lt;/b&gt; Creates Reality&lt;/a&gt;&quot;) and her own contemporary experience of its meaning left me with some questions.  :-)

For instance, I found the 4th regular variation provided by the Merriam Webster online dictionary, &quot;&lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/wicked&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;going beyond reasonable or predictable limits: of exceptional quality or degree&lt;/a&gt;&quot; to be perfectly consistent with the contemporary usage of &quot;wonderful.&quot;  Why is this usage categorized as &quot;slang&quot; instead of as an equally valid ancient meaning as the dictionary states?

I&#039;m also curious about the use of &quot;wicked&quot; in our class.  Does anyone say it?  If so, about what?  Do they use it as an adjective, a good noun (&quot;wonderful&quot;), or a bad noun (&quot;evil&quot;)?  And why might this matter?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The tie-in at the end with &#8220;task&#8221; is quite insightful: you&#8217;ve recognized a context in which it makes sense that the labor of understanding a particular word from two different (shall we say) cultural vantage points could be a service to the group-as-a-whole (which includes persons from at least two different viewpoints, possibly two different worldviews).</p>
<p>Hmm.  Are &#8220;worldviews&#8221; substantially distinct from &#8220;viewpoints&#8221;?</p>
<p>Your application of <a href="COM352 - Group Dynamics - Spring 2008/course outlines and in-class activities/fourth day of class" rel="nofollow">the concept of &#8220;frames&#8221;</a> is also right on target.  </p>
<p>The explanation you provide of the difference between the traditional definitions found by Anna (in &#8220;<a href="http://www.umasswiki.com/wiki/Class:Honors_491G_-_Fall_2007/Graded_Exercise/Students%27_responses#Anna" rel="nofollow">How the Word <b>wicked</b> Creates Reality</a>&#8220;) and her own contemporary experience of its meaning left me with some questions.  <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>For instance, I found the 4th regular variation provided by the Merriam Webster online dictionary, &#8220;<a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/wicked" rel="nofollow">going beyond reasonable or predictable limits: of exceptional quality or degree</a>&#8221; to be perfectly consistent with the contemporary usage of &#8220;wonderful.&#8221;  Why is this usage categorized as &#8220;slang&#8221; instead of as an equally valid ancient meaning as the dictionary states?</p>
<p>I&#8217;m also curious about the use of &#8220;wicked&#8221; in our class.  Does anyone say it?  If so, about what?  Do they use it as an adjective, a good noun (&#8220;wonderful&#8221;), or a bad noun (&#8220;evil&#8221;)?  And why might this matter?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
